Category Archives: Mexico-California

Capvespre al port de Ensenada

Ensenada és una ciutat amb port mercant, port turístic (amb creuers que van des de San Diego a Baja California Sur), port pesquer i port esportiu.

Diumenge passat vem fer una sortideta molt recomanable de mitja hora (1€) pels voltants del port. Hi ha moltes embarcacions que l’ofereixen i surten un cop ténen la quantitat mínima de turistes, és a dir, millor si vas un dissabte o diumenge. després una bona opció és veure la posta de sol des de el bar “La Jarocha”, el que té millors vistes i que pel preu de la consumició, et dónen un exquisit cheviche de marisc (carn de marisc triturat i marinat) o un “caldo de almeja”. Sopar per 2€! Una bona manera de passar el capvespre de diumenge.

El Güero II: passejades turístiques pel port de Ensenada
El Güero II: passejades turístiques pel port de Ensenada
Una de les banderes de Mèxic més grans del món
Una de les banderes de Mèxic més grans del món
Creuer sortint de Ensenada, camí de San Diego
Creuer sortint de Ensenada, camí de San Diego
Lleons marins al port dEnsenada
Lleons marins al port d'Ensenada
Com es diu aquest ocell?
Com es diu aquest ocell?
Vistes des de La Jarocha
Vistes des de "La Jarocha"
Clients de La Jarocha, port dEnsenada, Baja California, Mex
Clients de "La Jarocha", port d'Ensenada, Baja California, Mex
Vistes del Port Ensenada, capvespre 11-10-09
Vistes del Port Ensenada, capvespre 11-10-09

Unwelcome to Tijuana

pollero, pollera (Function: noun; Language: Spanish)

1 : poulterer
2 : poultry farm
3 Mexico, familiar coyote : smuggler of illegal immigrants

Como canta Manu Chao:

Welcome to Tijuana
Welcome to Tijuana
Tequila, sexo y marihuana
Welcome to Tijuana
Con el coyote no hay aduana

Las drogas, la prostitución, los coyotes o polleros y el tráfico ilegal de personas y toda la violencia que de todo ello se deriva es lo más peligroso de Tijuana.
Es por eso que evitamos Tijuana al pensar en mudarnos y nos decidimos por Ensenada, a una hora y media en coche hacia el sur.

Notícia de hoy:

Riña entre polleros y asaltantes deja un muerto en Tijuana
Ambos bandos buscaban apropiarse de un grupo de migrantes que intentaban cruzar a EU, según informes preliminares

Manu Chao “Welcome to Tijuana”:

Autos en Mexico

Esto sí es un coche (10 Oct 09)
Esto sí es un coche (10 Oct 09)

Los coches (autos dicen aquí) son muy baratos en Mexico si se compran de segunda mano. Llegan aquí los coches de EEUU que han tenido algún tipo de accidente (por pequeño que sea, quizás solo algún golpe o roce) y que, al acudir la policia al lugar del accidente, han dado parte. Estos coches llegan aquí importados y se venden baratos. Nuestro vecino compró un coche con un par de años (parece nuevo) por 9,000 USD que nuevo valía 28,000 USD. Sólo había tenido un golpe en el maletero. Por 3,000 USD se puede conseguir un coche decente de segunda mano.

Para circular por USA, necesitarás un seguro pero en México, la mayoría circulan sin seguro. Cuando hay un accidente, debe ser una historia. Dicen que lo más normal es que el causante siga su camino sin parar.

“Choques” dir. Angel Norzagaray, Teatro de la Ciudad, Ensenada, BC Mex

Choques dir. Angel Norzagaray
"Choques" dir. Angel Norzagaray

No demasiado público, se notaba un estrato social elevado. Una obra mexicana muy digna (no me sale otro calificativo) con estructura no lineal, cinematográfica en cuanto a, por ejemplo, la repetición de diálogos para ubicarse en la línea temporal. Cuatro actores sobre el escenario, interpretando a dos parejas -una joven, una madura- con vidas cruzadas en un motel de carretera que va descubriendo poco a poco el espectador.

En sus palabras:

“CHOQUES” es una obra ganadora del Premio Estatal de Literatura (BajaCalifornia) 2004 en la categoría Teatro. Los actores Larik Huerta (Carlos), Florid Landell (Judith), Claudia Apodaca (Aurora) y Lázaro Fernando (José Luis), interpretan a los personajes que muestran humor y drama. Es la historia de cuatro personas, que parte de la estancia de una pareja en un motel y a partir del choque de un vehículo se da una metáfora de cómo se choca en la cotidianidad. Es una obra que no tiene una estructura lineal, que devela una realidad que se oculta.

Escena caliente de "Choques"; Foto: Emma S. Dedorson (de incognito)
Escena caliente de "Choques"; Foto: Emma S. Dedorson (de incognito)
Teatro de la Ciudad, Ensenada (10 Oct 09)
Teatro de la Ciudad, Ensenada (10 Oct 09)

Arreglando la computadora

La compu (=ordenador) e internet es lo que nos ha permitido venir a trabajar a Baja California.
Dicho de otra manera, sin compu, no podemos trabajar.
A Emma le falló un contacto de la alimentación de su portátil y estaba bloqueada. Incluso pensamos en ir y comprar otro ordenador (o un netbook) aunque mejor sea comprarlo en EEUU.
Al fin, nuestro casero, Víctor nos ayudó a repararlo, con pegamento de impacto y un soldador de estaño de su tío, también vecino.
Los héroes del día. Emma vuelve a bloguear y trabajar contenta.

Arreglando la compu (10 oct 09)
Arreglando la compu (10 oct 09)
Víctor y su maña
Víctor y su maña
Mirna y Victor
Mirna y Victor

BCN–>CdG–>Newark–>JFK–>San Diego

En ordre invers (comença des d’abaix)

Arribada a laeroport de Newark, NYC.
Arribada a l'aeroport de Newark, NYC. (2-Oct-09)

La terra de les oportunitats, encara que l’únic temor dels agents d’aduanes és que no entris als EEUU per a quedar-te i treballar.

Vol NYC-San Diego: Ni en un vol de 6h tinclouen ja el sopar.
Vol NYC-San Diego: Ni en un vol de 6h t'inclouen ja el sopar ni pelis ni auriculars. Delta Airlines cutre.
Sopar a San Diego (2-Oct-09)
Sopar a San Diego (2-Oct-09). Denny’s, Pacific Highway, San Diego. 24h open.
San Diego International Airport. No buses, only cabs. (2-Oct-09)
San Diego International Airport. No buses, only cabs. (2-Oct-09)
Surfing on the Hudson River. On our way from Newark to JFK (2-Oct-09)
Surfing on the Hudson River. On our way from Newark to JFK (2-Oct-09). It's Friday, Weekend starts!!!
Verrazano Bridge, entre Staten Island i Brooklyn (NYC, 2-Oct-09). In our way from Newark airport to JFK.
Verrazano Bridge, entre Staten Island i Brooklyn (NYC, 2-Oct-09). In our way from Newark airport to JFK.
Taxista de Haiti que parlava Creole (Newark Airport – JFK International Airport: 2-Oct-09)

…Nine of every ten Haitians spoke only Creole, which was the everyday language for the entire population. About one in ten also spoke French…

Manhattan (2-Oct-09)
Manhattan (2-Oct-09)
Paris-Newark (2 Oct 09)
Paris-Newark (2 Oct 09).Air France: wine & movies!
Terminal F. CdG, Paris. (2-Oct-09). Barcelona-Paris-NYC
Terminal F. CdG, Paris. (2-Oct-09). Barcelona-Paris-NYC
Volant per sobre els Pirineus. Laventura comença. (2-Oct-09)
Volant per sobre els Pirineus. L'aventura comença. (2-Oct-09)
Comiat amb els papes, snif... (2-Oct-09)
Comiat amb els papes, snif... (2-Oct-09)

Nails done on the run

Negocio 10 minute manicure a JFK International Airport
Negocio “10 minute manicure” a JFK International Airport

Viajar te da la oportunidad de conocer nuevas culturas, gentes, maneras de pensar, idiomas,… y nuevas ideas de negocios. O mejor todavía, ideas de negocios ya implementadas. En USA especialmente, hay muchas empresas ya consolidadas y completamente desconocidas por el gran público en Europa (he incluso inmensas, como Wal*Mart). Como con los estrenos de las pelis, parece que empiecen a existir cuando llegan a Europa.

En el aeropuerto de NYC, JFK, ví un negocio que recuerda al español “Masajes a 1000” (que no han cambiado el nombre que yo sepa con la llegada del Euro) pero con manicura: “10 minute manicure“. Igual vemos algo parecido en Europa. Se puede franquiciar.

Redescobrint Califòrnia

El nou món es un món nou per a mi. Havia estat per la costa del Pacífic, a Califòrnia, un parell d’estius -a Pebble Beach i a San Luis Obispo- fa vint anys, però encara que el tango digui, “…veinte años no es nada..“, havia oblidat sensacions que he tornat a recordar.

La Llum.

La Llum a Califòrnia és intensa i aclaparadora. Al pis on som hi ha llum per tots cantons. Mai havia tingut la sensació constant de necessitar ulleres de sol de manera constant al caminar pel carrer. A Barcelona les faig servir molt poc però aquí son necessàries.

El Clima.

No fa mai fred i no fa mai calor. Estem a l’Octubre i la temperatura és tan agradable que te n’oblides d’ella. En cap moment téns sensació de calor o de fred. De fet, a l’apartament no hi ha ni radiadors si aire acondicionat. Naturalment es nota el canvi de temperatura del dia a la nit però només cal obrir la finestra o la porta per aclimatar l’habitació. Als hotels no hem utilitzat mai l’A.C.

La gent.

Els mexicans són molt hospitalaris i amables. T’acompanyaran a la cantonada per indicar-te millor el camí o a l’autobús es crearà una animada conversa entre el conductor i els passatgers per determinar quina és la millor combinació per que arribis allà on vols anar.