Tag Archives: català

El subidón d’imaginació

Subidón” es pujada, augment, increment??
o inclús posar a mil, clímax, moment explosiu, embalada, punt àlgid, accelerada…?

“Widget” és giny?
Un “post” és una entrada?
“software” és programari i “hardware” maquinari?

Una cosa és no emprar barbarismes (literalment, llengua dels bàrbars, siguin francòfons, anglesos o castellans) i una altra és crear un vocabulari que no es fa servir en el món real del dia a dia. No crec que la llengua l’hagin de crear els acadèmics. Vivim en una cultura bilingüe, i és normal, fins a un cert punt, tenir influència puntualment de vocabulari estranger.
També trobo absurd fer servir anglicismes com pàrking, container,etc que ténen un clar equivalent català (aparcament, contenidor) o inclús inventar-se anglicismes que no existeixen en anglès (!!) com footing (“jogging” en anglès) o puenting (“bungee jump” en anglès).

Exemple in extenso:

subidón

1. El drae arreplega el mot amb l’accepció:

1. m. coloq. Elevación rápida y fuerte que experimenta algo. Tuvo un subidón de fiebre.

El gduea ho amplia un poc més:

subidón s/m 1. Aum de ‘subida’: Cuando lo del subidón de tasas, los alumnos de mi escuela pagaron 125. 2. Col incremento notorio de la adrenalina o de otra sustancia en el organismo de una persona: Un subidón de adrenalina no explica el efecto del ejercicio sobre el estado de ánimo.

2. En anglés, referit a les drogues, que deu ser a partir d’on s’ha estés eixe «increment notori», hi ha l’expressió to have a rush (Merriam-Webster):

7 a: the immediate pleasurable feeling produced by a drug (as heroin or amphetamine) —called also flash b: a sudden feeling of intense pleasure or euphoria : thrill

3. Per al català, tenim les alternatives pujada, augment, increment, en una descripció simplement quantitativa; estar (u) que se n’ix (parlant de l’autoestima o de l’estat de gràcia), i flipada (gec) en altres contexts. Jaume Salvanyà (2008; [pdf]) fa més aportacions:

[…] eufòria, pujar (o fer pujar, disparar(-se)…) l’adrenalina, pujada o explosió o esclat (d’adrenalina), posar a mil, clímax, moment explosiu, embalada o embalar-se, punt àlgid, accelerada.